Sir Thomas Wyatt el Joven

Sir Thomas Wyatt el Joven


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Sir Thomas Wyatt el Joven, c.1519-1554

Sir Thomas Wyatt el Joven (c.1519-1554) fue un soldado inglés que luchó en las guerras italianas antes de regresar a Inglaterra, donde lideró una peligrosa revuelta contra Mary I.

Wyatt era hijo del diplomático Thomas Wyatt el Viejo. El hijo tenía una reputación más turbulenta. En 1543 fue encarcelado por su participación en un motín, y más tarde ese mismo año abandonó el país para buscar aventuras militares en el extranjero. A pesar de sus problemas con la ley, luchó con Enrique VIII durante el exitoso asedio de Boulogne (19 de julio-14 de septiembre de 1544).

Después de una carrera exitosa, principalmente en el servicio francés, Wyatt regresó a Inglaterra en 1549 o 1550. Fue nombrado sheriff de Kent en 1551 y utilizó su experiencia para crear una estructura militar en el condado.

En julio de 1553 apoyó la sucesión de María I. Comenzó a volverse contra ella cuando se dispuso a casarse con Felipe II de España. Wyatt sintió que esto iba en contra del honor de Inglaterra. El matrimonio español no fue popular y Wyatt pudo encontrar otros conspiradores, entre ellos el conde de Devon.

En enero de 1554, Devon reveló el complot al Lord Canciller, Stephen Gardiner. La mayoría de los líderes fueron arrestados, pero Wyatt logró formar un ejército en Kent. Mary envió a Thomas Howard, duque de Norfolk, para hacer frente a esta amenaza, pero su ejército desertó a Wyatt.

El 3 de febrero de 1554 Wyatt entró en Londres a la cabeza de 3.000 hombres. Mary fue capaz de despertar el apoyo popular para su causa, y Londres no pudo levantarse contra ella. Los hombres de Wyatt lucharon en una pequeña escaramuza en la ciudad, pero Wyatt luego se rindió. Fue juzgado y condenado el 15 de marzo y ejecutado el 11 de abril de 1554. En sus últimos meses, Wyatt se había visto sometido a una gran presión para implicar a la hermana de Mary, Elizabeth, en el complot, pero se negó. El fracaso de la revuelta de Wyatt terminó con la oposición abierta al matrimonio de María con Felipe de España, pero a medida que la popularidad de María se desvaneció, Wyatt comenzó a ser visto como un mártir.


Sir Thomas Wyatt el Joven - Historia

& # 8212Henry Howard, conde de Surrey.

Sir Thomas Wyatt, el anciano (1503-1542)Sus padres son Henry y Anne Wyatt en el castillo de Allington, cerca de Maidstone, Kent, en 1503. Poco se sabe de su educación infantil. Su primera aparición en la corte fue en 1516 como Alcantarilla Extraordinaria de Enrique VIII. En 1516 también ingresó en St. John's College, Universidad de Cambridge. Alrededor de 1520, cuando solo tenía diecisiete años, se casó con la hija de Lord Cobham, Elizabeth Brooke. Ella le dio un hijo, Thomas Wyatt, el Joven, en 1521. Se hizo popular en la corte y llevó a cabo varias misiones en el extranjero para el rey Enrique VIII, y también sirvió en varios cargos en casa.

Alrededor de 1525, Wyatt se separó de su esposa, acusándola de adulterio. También es el año del que probablemente data su interés por Ana Bolena. 1 Acompañó a Sir Thomas Cheney en una misión diplomática a Francia en 1526 y a Sir John Russell a Venecia y a la corte papal en Roma en 1527. Fue nombrado Alto Mariscal de Calais (1528-1530) y Comisionado de la Paz de Essex en 1532 También en 1532, Wyatt acompañó al rey Enrique y Ana Bolena, que para entonces era la amante del rey, en su visita a Calais. Ana Bolena se casó con el rey en enero de 1533 y Wyatt sirvió en su coronación en junio.

Wyatt fue nombrado caballero en 1535, pero en 1536 fue encarcelado en la Torre por pelearse con el duque de Suffolk, y posiblemente también porque se sospechaba que era uno de los amantes de Ana Bolena. Durante este encarcelamiento, Wyatt presenció la ejecución de Ana Bolena el 19 de mayo de 1536 desde el Campanario y escribió V. Innocentia Veritas Viat Fides Circumdederunt me inimici mei. Fue puesto en libertad ese mismo año. Henry, el padre de Wyatt, murió en noviembre de 1536.

Wyatt volvió al favor y fue nombrado embajador en la corte del emperador del Sacro Imperio Romano Germánico, Carlos V, en España. Regresó a Inglaterra en junio de 1539, y más tarde ese año fue nuevamente embajador de Charles hasta mayo de 1540. El elogio de Wyatt de la vida en el campo y los comentarios cínicos sobre las cortes extranjeras en su epístola en verso Mine Own John Poins se derivan de su propia experiencia.

En 1541 Wyatt fue acusado de traición por una reactivación de los cargos que originalmente le había formulado Edmund Bonner en 1538, ahora obispo de Londres. Bonner afirmó que mientras era embajador, Wyatt había sido grosero con la persona del rey y había tenido tratos con el cardenal Pole, un legado papal y pariente de Enrique, con quien Enrique estaba muy enojado por el hecho de que Pole se pusiera del lado de la autoridad papal en el asunto de los procedimientos de divorcio de Enrique de Katharine. de Arag & oacuten. Wyatt fue nuevamente confinado a la Torre, donde escribió una apasionada 'Defensa'. Recibió un perdón real, quizás a petición de la entonces reina, Catharine Howard, y fue completamente restaurado a favor en 1542. Wyatt recibió varios cargos reales después de su perdón, pero enfermó después de recibir al enviado de Carlos V en Falmouth y murió en Sherborne el 11 de octubre de 1542.

Ninguno de los poemas de Wyatt se había publicado durante su vida, con la excepción de unos pocos poemas en una mezcla titulada La corte de Venus. Su primer trabajo publicado fue Ciertos salmos (1549), traducciones métricas de los salmos penitenciales. No fue hasta 1557, 15 años después de la muerte de Wyatt, que varias de sus poesías aparecieron junto a la poesía de Henry Howard, conde de Surrey en el impresor Richard Tottel. Canciones y sonetos escritos por el muy honorable Lord Henry Howard difunto conde de Surrey y otros. Hasta los tiempos modernos se llamaba simplemente Canciones y sonetos, pero ahora se conoce generalmente como Miscelánea de Tottel. El resto de la poesía, las letras y las sátiras de Wyatt permanecieron en manuscrito hasta que los siglos XIX y XX las "redescubrieron".

Wyatt, junto con Surrey, fue el primero en introducir el soneto en inglés, con su característico pareado final con rima. Escribió imitaciones extraordinariamente logradas de los sonetos de Petrarca, incluido 'No encuentro la paz' ​​('Pace non trovo') y' Whoso List to Hunt '& # 8212 este último, bastante diferente en tono al de Petrarca'Una candida cerva', se ha visto a menudo que se refiere a Ana Bolena como el ciervo con un collar enjoyado. Wyatt también era experto en otras formas nuevas en inglés, como el terza rima y el rondaeu. Wyatt y Surrey a menudo comparten el título de "padre del soneto inglés".

1. Así afirma Rebholz (p20). De acuerdo a El diccionario de biografía nacional,
se conocían desde la infancia.

Foley, S. M. Sir Thomas Wyatt.
Boston: Twayne, 1990.
Heale, Elizabeth. Wyatt, Surrey y Early Tudor Poetry.
Nueva York: Addison Wesley Longman, 1998.
Jentoft, C. W. Sir Thomas Wyatt y Henry Howard, Conde de Surrey, Guía de referencia.
Boston: G. K. Hall, c1980.
Mason, H. A., ed. Sir Thomas Wyatt: un retrato literario.
Bristol: Bristol Classical Press, 1987
Muir, Kenneth. Vida y cartas de Sir Thomas Wyatt.
Liverpool: Prensa de la Universidad de Liverpool, 1963.
Rebholz, R. A. Sir Thomas Wyatt: Los poemas completos. Repr.
Nueva York: Penguin, 1994.
Thomson, Patricia, ed. Thomas Wyatt: La herencia crítica recopilada.
Nueva York: Routledge, 1995.


Jokinen, Anniina. "La vida de Sir Thomas Wyatt". Luminarium.
2 de agosto de 2010. [Fecha en que accedió a este artículo].
& lthttp: //www.luminarium.org/renlit/wyattbio.htm>>


Copyright y copia del sitio 1996-2018 Anniina Jokinen. Reservados todos los derechos.
Creado por Anniina Jokinen el 3 de junio de 1996. Última actualización el 21 de diciembre de 2018.


Sir Thomas Wyatt el Joven - Historia

SIR THOMAS WYATT, el Joven (1521? -1554), conspirador, era el mayor y único hijo sobreviviente de Sir Thomas Wyatt el mayor, por su esposa Elizabeth, hija de Thomas Brooke, tercer señor Cobham. Fue educado como católico. Se le describe como de "veintiún años o más" en la "inquisitio post mortem" de su padre, fechada el 8 de enero de 1542-3. El duque de Norfolk fue uno de sus padrinos. Se dice que en su niñez acompañó a su padre en una embajada a España, donde el mayor Sir Thomas Wyatt fue amenazado por la Inquisición. A este episodio se le ha atribuido un odio inquebrantable hacia el gobierno español, pero la anécdota es probablemente apócrifa. Todo lo que se sabe positivamente de sus relaciones con su padre mientras éste estuvo en España se encuentra en dos cartas que el mayor Wyatt dirigió desde España al menor, que entonces tenía quince años. Las cartas dan muchos buenos consejos morales.

En 1537, el joven Wyatt se casó cuando apenas tenía dieciséis años. Tras la muerte de su padre en 1542, tuvo éxito en Allington Castle y Boxley Abbey en Kent, con muchas otras propiedades. Pero la propiedad se sintió avergonzada, y él se separó de algunas tierras periféricas el 30 de noviembre de 1543 para el rey, recibiendo por ellos & libras 3,669 8 chelines. 2d. En 1542 enajenó también la propiedad de Tarrant en Dorset a favor de un hijo natural, Francis Wyatt, cuya madre era Isabel, hija de sir Edward Darrel de Littlecote. Wyatt tenía un temperamento algo salvaje e impulsivo. A temprana edad había conocido al discípulo de su padre, Henry Howard, conde de Surrey, y durante la Cuaresma de 1543 se unió a Surrey y a otros jóvenes para romper por la noche las ventanas de las casas de los ciudadanos y de las iglesias de Londres. Fueron arrestados y llevados ante el consejo privado el 1 de abril, y fueron acusados ​​no solo de actos de violencia, sino de haber comido carne durante la Cuaresma. Surrey explicó que sus esfuerzos estaban dirigidos a despertar a los ciudadanos de Londres a un sentimiento de pecado. Wyatt se inclinó a negar los cargos. Permaneció en la Torre hasta el 3 de mayo.

En el otoño de 1543 Wyatt se unió a un regimiento de voluntarios que Surrey reunió a sus expensas para participar en el asedio de Landrecies. Wyatt se distinguió en las operaciones militares y fue muy elogiado por Thomas Churchyard, quien estuvo presente. En 1544 Wyatt participó en el sitio de Boulogne y el año siguiente recibió el mando responsable. Cuando Surrey se convirtió en gobernador, se unió al consejo inglés allí (14 de junio de 1545). Surrey, al escribirle a Enrique VIII, elogió mucho la resistencia, el dolor, la circunspección y la disposición natural de Wyatt a la guerra. Parece que permaneció en el extranjero hasta la rendición de Boulogne en 1550.

En noviembre de 1550 fue nombrado comisionado para delimitar la frontera inglesa en Francia, pero debido a su mala salud no pudo actuar. Posteriormente afirmó haber servido a la reina María contra el duque de Northumberland cuando el duque intentó asegurar el trono para su nuera, Lady Jane Grey. Pero no tomó un papel bien definido en los asuntos públicos de su país hasta que se enteró de la determinación de la reina María de casarse con Felipe de España. Consideró el paso como un ultraje al honor de la nación, pero, según su propio relato, nunca pensó en protestar públicamente contra él hasta que recibió una invitación de Edward Courtenay, conde de Devonshire, para unirse a una insurrección general en todo el país por el propósito de prevenir el cumplimiento del plan de la reina. Se comprometió alegremente a criar a Kent. El embajador francés le prometió vagamente ayuda.

El anuncio oficial del matrimonio se publicó el 15 de enero de 1553-154. Siete días después, Wyatt convocó a sus amigos y vecinos a reunirse en el castillo de Allington para discutir los medios de resistencia. Ofreció, si intentaban una rebelión armada, liderar la fuerza insurgente. Al igual que los esfuerzos hechos por Courtenay, el duque de Suffolk, Sir James Crofts y Sir Peter Carew, para provocar la rebelión en otros condados fracasaron. Los instigadores de otros lugares fueron arrestados antes de que tuvieran tiempo de madurar sus diseños. Wyatt se vio así obligado a ocupar el puesto de actor principal en el ataque al gobierno de la reina. Inmediatamente publicó una proclama en Maidstone que estaba dirigida "a los comunes" de Kent. Afirmó que su curso había sido aprobado por "los mejores de la comarca". Se instó a los vecinos y amigos a asegurar el avance de la "libertad y la república", que estaban en peligro por "el determinado placer de la reina de casarse con un extraño".

Wyatt se mostró digno de sus responsabilidades y trazó sus planes con audacia. Noailles, el embajador de Francia, escribió que era 'estim & eacute par de & ccedil & agrave homme vaillant et de bonne conduicte' y M. d'Oysel, el embajador de Francia en Escocia, que estaba en ese momento en Londres, informó al rey francés, su maestro, que Wyatt era 'ung gentil chevallier et fort estim & eacute parmy ceste nation'. 1 Mil quinientos hombres pronto estuvieron en armas bajo su mando, mientras que cinco mil prometieron adhesión más tarde. Fijó su cuartel general en el castillo de Rochester. Algunos cañones y municiones le fueron enviados en secreto por el Medway por agentes en Londres. Se erigieron baterías para controlar el paso del puente en Rochester y la orilla opuesta del río.

Cuando la noticia de la acción de Wyatt llegó a la reina y al gobierno de Londres, se emitió una proclama ofreciendo perdón a aquellos de sus seguidores que en veinticuatro horas deberían partir pacíficamente a sus hogares. Se enviaron oficiales reales con sus criados para dispersar a pequeños grupos de asociados de Wyatt mientras se dirigían a Rochester Sir Robert Southwell disolvió una banda bajo un insurgente llamado Knevet Lord Abergavenny derrotó a otro refuerzo dirigido por un amigo de Wyatt llamado Isley que los ciudadanos de Canterbury rechazaron Wyatt suplicó que se uniera a él y se burló de sus amenazas. Wyatt mantuvo el espíritu de sus seguidores al anunciar que todos los días esperaba ayuda de Francia y difundió informes falsos sobre levantamientos exitosos en otras partes del país.

Algunos de sus seguidores enviados al consejo se ofrecen a volver a su deber y, a finales de enero, la fortuna de Wyatt parecía desesperada. Pero la marea cambió durante una temporada a su favor cuando el gobierno ordenó al duque de Norfolk que marchara desde Londres sobre el cuerpo principal de Wyatt, con un destacamento de guardias de bata blanca bajo el mando de sir Henry Jerningham. La maniobra le dio a Wyatt una ventaja inesperada. El duque fue seguido inmediatamente por quinientos londinenses, recogidos apresuradamente por un capitán Bret, y luego se le unió el sheriff de Kent, que había llamado a las bandas adiestradas del condado. La fuerza así encarnada por el gobierno era inferior en número a la de Wyatt, e incluía a muchos que simpatizaban con los rebeldes. Tan pronto como estuvieron en contacto con las fuerzas de Wyatt en Rochester, la mayoría de ellos se unieron a él, y el duque con sus principales oficiales huyó hacia Gravesend.

Wyatt partió hacia Londres al frente de cuatro mil hombres. Encontró el camino abierto. A través de Dartford y Gravesend marchó a Blackheath, donde acampó el 29 de enero de 1553-4. El gobierno reconoció la gravedad de la situación y envió a Wyatt un mensaje invitándolo a formular sus demandas, pero esto fue solo una forma de ganar tiempo. El 1 de febrero de 1554 Mary se dirigió al Guildhall y se dirigió a los ciudadanos de Londres sobre la necesidad de afrontar el peligro sumariamente. Wyatt fue proclamado traidor. A la mañana siguiente, más de veinte mil hombres inscribieron sus nombres para la protección de la ciudad. Se tomaron precauciones especiales para la seguridad de la corte y la Torre muchos puentes sobre el Támesis a una distancia de quince millas fueron derribados todos los pares en el vecindario de Londres recibieron órdenes para aumentar su arrendamiento y el 3 de febrero una recompensa de tierras de el valor anual de cien libras al año se le ofreció al captor de la persona de Wyatt.

El mismo día Wyatt entró en Southwark, pero sus seguidores se alarmaron por los informes sobre la actividad del gobierno. Muchos desertaron, y Wyatt se vio obligado por las baterías de la Torre a evacuar Southwark. Girando hacia el sur, dirigió sus pasos hacia Kingston, donde llegó el 6 de febrero (martes de carnaval). El río se cruzó sin dificultad y se formó un plan para sorprender a Ludgate. En el camino, Wyatt esperaba capturar el palacio de St. James, donde se había refugiado la reina María. Pero sus planes fueron traicionados rápidamente al gobierno. Un consejo de guerra decidió permitirle avanzar sobre la ciudad y luego presionarlo por todos lados. Continuó el 7 de febrero a través de Kensington hasta Hyde Park, y tuvo una fuerte escaramuza en Hyde Park Corner con una tropa de infantería. Escapando con un número reducido de seguidores, pasó por el Palacio de St. James. Siguiendo por Charing Cross a lo largo de Strand y Fleet Street, llegó a Ludgate a las dos de la mañana del 8 de febrero. La puerta se cerró contra él y no tenía los medios ni el espíritu para transportarla por asalto.

Su número disminuyó en el paso por Londres, y se retiró con muy pocos seguidores a Temple Bar. Allí fue recibido por el heraldo de Norroy y, reconociendo que su causa estaba perdida, se sometió voluntariamente. Después de ser llevado a Whitehall, fue enviado a la Torre, donde el teniente, Sir John Brydges (luego el primer Lord Chandos), lo recibió con oprobiosos reproches. En su arresto, el embajador francés, De Noailles, rindió homenaje a su valor y confianza. Escribió sobre él como 'le plus vaillant et asseur & eacute de quoye j'aye jamais ouy parler, qui a mis ladicte dame et seigneurs de son conseil en telle et si grande peur, qu'elle s'est veue par l'espace de huict jours en bransle de sa couronne. 2 El 15 de marzo fue procesado en Westminster por alta traición, fue condenado y sentenciado a muerte.

El día señalado para su ejecución (11 de abril) Wyatt pidió a Lord Chandos, el teniente de la Torre, que le permitiera hablar con un compañero de prisión, Edward Courtenay, conde de Devonshire. Según el informe de Chandos, Wyatt de rodillas le suplicó a Courtenay que «confesara la verdad sobre sí mismo». La entrevista duró media hora. No parece que haya dicho nada para implicar a la princesa Isabel, pero parece haberle reprochado a Courtenay ser el instigador de su crimen. Sin embargo, en el cadalso de Tower Hill pronunció un discurso en el que aceptó la plena responsabilidad por sus actos y exculpó por igual a Elizabeth y Courtenay. Después de ser decapitado, su cuerpo fue sometido a todas las barbaridades que formaron parte del castigo por traición. Al día siguiente, le colgaron la cabeza en una horca en 'Hay Hill, al lado de Hyde Park', y posteriormente sus miembros se distribuyeron entre horcas en varios barrios de la ciudad. Su cabeza fue robada el 17 de abril.

Wyatt se casó en 1537 con Jane, hija de Sir William Hawte de Bishopsbourne, Kent.A través de ella adquirió la mansión de Wavering. Ella le dio diez hijos, de los cuales tres se casaron y dejaron descendencia. De estos una hija Anna se casó con Roger Twysden, abuelo de Sir Roger Twysden, y otro Charles Scott de Egerton, Kent, de la familia de Scott de Scotshall. El hijo George fue restaurado a su finca de Boxley, Kent, por la reina María, y a la de Wavering por la reina Isabel en 1570. Recogió materiales para la vida de la reina Ana Bolena, cuyo manuscrito pasó al nieto de su hermana, Sir Roger Twysden. En 1817, Robert Triphook lo imprimió de forma privada a partir de una copia del manuscrito de Wyatt 'Extractos de la vida de la reina Ana Boleigne, de George Wyat. Escrito a finales del siglo XVI. ' El manuscrito original completo en el autógrafo de George Wyatt se encuentra entre los Wyatt MSS. Twysden también basó en las colecciones de Wyatt su "Cuenta de la reina Anne Bullen", que se publicó por primera vez en forma privada en 1808 y tiene poca semejanza con el autógrafo de Wyatt "Life". El Wyatt MSS. contienen cartas y poemas religiosos de George Wyatt, así como una refutación de los ataques de Nicholas Sanders a los personajes de los dos Sir Thomas Wyatt. George Wyatt, quien murió en 1623, fue padre de Sir Francis Wyatt.


1. Ambassades de Messieurs de Noailles en Angleterre, iii. 15, 46.
2. ibíd. iii. 59.

Fuente:

Lee, Sidney L. "Sir Thomas Wyatt, el Joven".
Diccionario de biografía nacional. Vol. LXIII. Sidney Lee, Ed.
Nueva York: The Macmillan Company, 1900. 187-189.

Fletcher, A. y D. MacCulloch. Rebeliones Tudor.
Longman, 2008.

a la reina Isabel I
a Sir Thomas Wyatt, el anciano
a la Enciclopedia Luminarium

Sitio y copia 1996-2010 Anniina Jokinen. Reservados todos los derechos.
Esta página fue creada el 27 de abril de 2009. Última actualización el 31 de marzo de 2010.


Wyatt History, Family Crest y escudos de armas

Wyatt es un nombre que fue traído a Inglaterra por los antepasados ​​de la familia Wyatt cuando emigraron después de la conquista normanda de 1066. El nombre Wyatt proviene de Guyat, una forma de mascota del antiguo nombre francés Chico.

Juego de 4 tazas de café y llaveros

$69.95 $48.95

Los primeros orígenes de la familia Wyatt

El apellido Wyatt se encontró por primera vez en Sussex, aunque el nombre "ha pasado por las diversas formas de Wyat, Wiat, Wyot y Guyot o Guiot". Los tres últimos nombrados se usan indiferentemente en la época del rey Juan, y demuestran claramente la derivación del nombre como diminutivo, del nombre personal francés normando Gui o Guido, que también hemos recibido en forma de Guy. El nombre de Guyatt todavía se encuentra en West Sussex. & Quot [1]

Hay registros scat del nombre en Escocia como Black notes & quot; Maucolum Wyet del condado de Anegos rindió homenaje, 1296. No se sabe nada más de él. & quot [2]

El Hundredorum Rolls de 1273 demostró el uso generalizado del nombre tanto como nombre de pila como como apellido: Ayote uxor Wyot, Shropshire Henry Wyot, Cambridgeshire Wyott le Carpentier, Buckinghamshire y Wyot de Dudelebury en Shropshire. [3]

Paquete de historia de apellido y escudo de armas

$24.95 $21.20

Historia temprana de la familia Wyatt

Esta página web muestra solo un pequeño extracto de nuestra investigación de Wyatt. Otras 167 palabras (12 líneas de texto) que cubren los años 1554, 1746, 1813, 1460, 1537, 1503, 1542, 1536, 1521, 1554, 1550, 1623, 1588, 1644, 1616, 1685, 1663, 1731 y 1663 son incluido bajo el tema Historia temprana de Wyatt en todos nuestros productos PDF Extended History y productos impresos siempre que sea posible.

Sudadera con capucha con escudo de armas unisex

Variaciones ortográficas de Wyatt

Antes de los últimos cientos de años, el idioma inglés no tenía un sistema fijo de reglas ortográficas. Por esa razón, las variaciones de ortografía ocurrieron comúnmente en los apellidos anglo normandos. A lo largo de los años, se registraron muchas variaciones del nombre Wyatt, incluidos Wyatt, Wyat y otros.

Primeros notables de la familia Wyatt (antes de 1700)

Destacado entre la familia en este momento fue Sir Henry Wyatt (1460-1537), un cortesano inglés de Yorkshire y su hijo, Sir Thomas Wyatt (1503-1542), un poeta y estadista de lengua inglesa temprano, nombrado caballero por Enrique VIII en 1536 Sir Thomas Wyatt el Joven (1521-1554), un líder rebelde inglés durante el reinado de María I de Inglaterra, su levantamiento se llama tradicionalmente "la rebelión de Wyatt" George.
Otras 63 palabras (4 líneas de texto) se incluyen bajo el tema Early Wyatt Notables en todos nuestros productos PDF Extended History y productos impresos siempre que sea posible.

Migración Wyatt +

Algunos de los primeros pobladores de este apellido fueron:

Wyatt Settlers en Estados Unidos en el siglo XVII
  • Sir Francis y Lady Margaret Wyatt, quienes se establecieron en Virginia en 1621
  • John Wyatt, quien se estableció en Boston Massachusetts en 1631
  • Thomas Wyatt, quien se instaló en Virginia en 1642
  • George Wyatt, quien llegó a Virginia en 1662
  • Christopher Wyatt, quien se instaló en Barbados con sus sirvientes en 1680

Migración de Wyatt a Australia +

La emigración a Australia siguió a las Primeras Flotas de convictos, comerciantes y primeros colonos. Los primeros inmigrantes incluyen:

Wyatt Settlers en Australia en el siglo XIX
  • James Wyatt, convicto inglés de Berkshire, que fue transportado a bordo del & quotAdamant & quot el 16 de marzo de 1821, instalándose en Nueva Gales del Sur, Australia [4]
  • Sr. John Wyatt, convicto británico que fue condenado en Londres, Inglaterra de por vida, transportado a bordo del & quotAsia & quot el 5 de noviembre de 1835, llegando a Tasmania (Tierra de Van Diemen) 1836 [5]
  • Sr. James Wyatt, convicto británico que fue condenado en Londres, Inglaterra durante 7 años, transportado a bordo del & quotAsia & quot el 20 de julio de 1837, llegando a Nueva Gales del Sur, Australia [6]
  • George Wyatt, quien llegó a Holdfast Bay, Australia a bordo del barco & quotJohn Renwick & quot en 1837 [7]
  • Sarah Wyatt, quien llegó a Holdfast Bay, Australia a bordo del barco & quotJohn Renwick & quot en 1837 [7]
  • . (Hay más disponibles en todos nuestros productos PDF Extended History y productos impresos siempre que sea posible).

Migración de Wyatt a Nueva Zelanda +

La emigración a Nueva Zelanda siguió los pasos de los exploradores europeos, como el Capitán Cook (1769-70): primero llegaron los marineros, balleneros, misioneros y comerciantes. En 1838, la Compañía Británica de Nueva Zelanda había comenzado a comprar tierras a las tribus maoríes y a venderlas a los colonos y, después del Tratado de Waitangi en 1840, muchas familias británicas emprendieron el arduo viaje de seis meses desde Gran Bretaña a Aotearoa para comenzar. una nueva vida. Los primeros inmigrantes incluyen:

Wyatt Settlers en Nueva Zelanda en el siglo XIX
  • Benjamin Wyatt, quien llegó a Wellington, Nueva Zelanda a bordo del barco & quotNew Era & quot en 1855.
  • Sr. William Wyatt, (n. 1832), 23 años, carpintero británico que viaja desde Londres a bordo del barco & quotGrasmere & quot y llega a Lyttelton, Christchurch, Isla Sur, Nueva Zelanda el 4 de mayo de 1855 [8]
  • Sr. Michael Wyatt, (n. 1840), 15 años, trabajador británico que viaja desde Londres a bordo del barco & quotGrasmere & quot, llegando a Lyttelton, Christchurch, Isla Sur, Nueva Zelanda el 4 de mayo de 1855 [8]
  • Sr. James Wyatt, colono británico que viaja desde Londres a bordo del barco & quotMartaban & quot que llega a Auckland, Nueva Zelanda el 8 de octubre de 1856 [8]
  • Coronel Wyatt, colono británico que viaja desde Londres a bordo del barco & quotSandford & quot que llega a Auckland, Nueva Zelanda, el 9 de julio de 1856 [9]
  • . (Hay más disponibles en todos nuestros productos PDF Extended History y productos impresos siempre que sea posible).

Notables contemporáneos del nombre Wyatt (después de 1700) +

  • John Wyatt (1825-1874), cirujano del ejército inglés, hijo mayor de James Wyatt de Lidsey, cerca de Chichester, yeoman
  • John Wyatt (1700-1766), inventor inglés, hijo mayor de John y Jane Wyatt
  • James Wyatt (1746-1813), arquitecto inglés, nacido en Burton Constable, Staffordshire
  • Henry Wyatt (1794-1840), pintor inglés, nacido en Thickbroom, cerca de Lichfield
  • Robert & quotBob & quot Elliott Storey Wyatt (1901-1995), jugador de cricket inglés de Warwickshire, Worcestershire, y el equipo de cricket inglés, activo 1923-1951
  • Stephen Wyatt el Joven (n. 1948), escritor británico galardonado
  • George Harry Wyatt (1886-1964), receptor inglés de la Cruz Victoria
  • Richard James Wyatt (n. 1795), escultor británico
  • Sir Matthew Peter Cromwell Wyatt (1820-1877), arquitecto e historiador del arte británico
  • Derek Murray Wyatt FRSA (n. 1949), político del Partido Laborista británico
  • . (Otros 56 notables están disponibles en todos nuestros productos PDF Extended History y productos impresos siempre que sea posible).

Eventos históricos para la familia Wyatt +

Explosión de Halifax
  • Master Arch & # 160 Wyatt, residente canadiense de Halifax, Nueva Escocia, Canadá que murió en la explosión [10]
HMAS Sydney II
  • Sr. Eric William Wyatt (1921-1941), telegrafista australiano de Port Lincoln, Australia del Sur, Australia, que navegó a la batalla a bordo del HMAS Sydney II y murió en el hundimiento [11]
Capucha HMS
  • Sr. Jeffrey A F Wyatt (n. 1920), infante de marina inglés que sirvió para el Royal Marine de Wimborne, Dorset, Inglaterra, quien navegó a la batalla y murió en el hundimiento [12]
HMS Príncipe de Gales
  • Sr. Harold Walter William Wyatt, músico británico, quien navegó a la batalla en el HMS Prince of Wales y murió en el hundimiento [13]

Historias relacionadas +

El lema de Wyatt +

El lema era originalmente un grito de guerra o eslogan. Los lemas comenzaron a mostrarse con armas en los siglos XIV y XV, pero no fueron de uso general hasta el siglo XVII. Por lo tanto, los escudos de armas más antiguos generalmente no incluyen un lema. Los lemas rara vez forman parte de la concesión de armas: en la mayoría de las autoridades heráldicas, un lema es un componente opcional del escudo de armas y se puede agregar o cambiar a voluntad, muchas familias han optado por no mostrar un lema.

Lema: Duriora virtus
Traducción del lema: La virtud intenta cosas más difíciles.


  1. ↑ 1.001.011.021.031.041.051.061.071.081.091.101.11 Richardson, Douglas. Ascendencia de la Carta Magna: un estudio en familias coloniales y medievales. 4 vols., Ed. Kimball G. Everingham, segunda edición. (Salt Lake City, UT: el autor, 2011), vol. IV, página 383 WYATT 16.
  2. ↑ 2.002.012.022.032.042.052.062.072.082.092.102.11 Loades, David. "Wyatt, George (1553-1624), terrateniente y escritor" en Diccionario Oxford de biografía nacional. 24 de mayo de 2008. Oxford University Press. Consultado en línea el 8 de noviembre de 2019 en OxfordDNB.com (con suscripción). Foster, Joseph. El registro de admisiones a Gray's Inn, 1521-1889. (Londres: Hansard Pub. Union, 1889), en línea en HathiTrust, página 41, folio 609 "George Wyate". Loades, David M. Los papeles de George Wyatt Esquire, de Boxley Abbey. (Real Sociedad Histórica, 1968). No disponible en línea. Fausz, J. Frederick y John Kukla. "Una carta de consejo al gobernador de Virginia, 1624". en El William and Mary Quarterly, vol. 34, no. 1, 1977, páginas 104–129. En línea en JSTOR.
  3. ↑ 6.06.1 Rápido, Edward. "Parroquias: Boxley" en La historia y el levantamiento topográfico del condado de Kent: Volumen 4. (Canterbury: W Bristow, 1798). Consultado en línea el 19 de noviembre de 2019 en British History Online, páginas 324-353.
  4. ↑ 7.07.17.27.37.4 Cave-Browne, John. La historia de la parroquia de Boxley. (Maidstone: EJ Dickinson, 1892), en línea en Archive.org (incluye registro parroquial, p. 1594): páginas 10, 119, 146-147, 152, 162-3 (registro del entierro de las hijas Katherine y Anne), 166 (entierro grabar en latín). Richardson, Douglas. Ascendencia real: un estudio en familias coloniales y medievales, 5 vols., Ed. Kimball G. Everingham. (Salt Lake City: el autor, 2013), vol. II, página 589.
  5. ↑ 9.09.19.29.39.49.59.69.7 Richardson, Douglas. Ascendencia real: un estudio en familias coloniales y medievales, 5 vols., Ed. Kimball G. Everingham. (Salt Lake City: el autor, 2013), vol. IV, página 412.
  • Richardson, Douglas. Ascendencia de la Carta Magna: un estudio en familias coloniales y medievales. 2ª ed., 4 vols., Ed. Kimball G. Everingham (Salt Lake City, UT: el autor, 2011). Consulte también la página fuente de WikiTree para Magna Carta Ancestry.
  • Richardson, Douglas. Ascendencia real: un estudio en familias coloniales y medievales. 5 vols., Ed. Kimball G. Everingham (Salt Lake City, UT: el autor, 2013). Consulte también la página de origen de WikiTree para Royal Ancestry: vol. V, páginas 412-413.
  • Faris, David C. Ascendencia Plantagenet de los colonos del siglo XVII. (Genealogical Publishing Company, 1996), en línea en Ancestry.com, página 289.
  • Notas y consultas (Londres, Inglaterra: G. Bell, 1850-). En línea en Archive.org, c.1, ser 3, vol. 3 (3 de enero de 1863) páginas 9-10: inscripción transcrita del monumento de la familia Wiat en Boxley, Kent.
  • Find A Grave, base de datos e imágenes (consultado el 18 de noviembre de 2019), página conmemorativa de [Sir] George Wiat (1550–1624), Find A Grave: Memorial # 41897434, que cita a Santa María la Virgen y Cementerio de Todos los Santos, Boxley, Maidstone Borough , Kent, Inglaterra Mantenido por Cousins ​​by the Dozens (colaborador 46904925): foto de la placa conmemorativa. : perfil de George Wyatt.

Haga clic en la pestaña Cambios para ver las modificaciones de este perfil. Gracias a todos los que contribuyeron a este perfil.

Proyecto Carta Magna

Este perfil fue revisado / actualizado nuevamente para cumplir con los estándares actuales por Traci Thiessen el 18 de noviembre de 2019. George Wyatt aparece en Ascendencia de la Carta Magna en un camino documentado por Richardson entre Gateway Ancestors Sir Francis Wyatt y Hawte Wyatt y Magna Carta Surety Baron William Malet que fue revisado / aprobado por el Proyecto de la Carta Magna en 2015 y re-revisado en abril de 2020. Vea los Rastros de la Carta Magna en el perfil de Hawte Wyatt para ver los perfiles de esta ruta. Consulte Campamento base para obtener más información sobre los senderos de la Carta Magna. Consulte el glosario del proyecto para conocer los términos específicos del proyecto, como un "rastro con insignia".

1. Henry Wyatt 2. George Thomas Wyatt 3. Anne Wyatt 4. Elinora Wyatt 5. Sir Francis Wyatt, b. 1575, d. 1644 6. Rev. Haute Wyatt, n. 4 de junio de 1594, Allington Castle, Maidstone, Kent, Inglaterra, d. 31 de julio de 1638, Parroquia de Boxley, Maidstone ,, Kent, Inglaterra 7. Thomas Wyatt, n. 1603, d. Sí, fecha desconocida http://www.stilesgen.com/getperson.php?personID=I16597&tree=SG2012

    : Prueba ADN Y-ADN del árbol genealógico, haplogrupo I-S2233, kit FTDNA n. ° 93595: Marcadores 67 de la prueba ADN-Y ADN del árbol genealógico, haplogrupo R-M269, kit FTDNA n. ° 533125: Marcadores 37 de la prueba del cromosoma Y, haplogrupo R-Z94

¿Te has hecho una prueba de ADN? Si es así, inicie sesión para agregarlo. Si no, vea a nuestros amigos en Ancestry DNA.


Sir Thomas Wyatt

Nuestros editores revisarán lo que ha enviado y determinarán si deben revisar el artículo.

Sir Thomas Wyatt, Wyatt también deletreó Wyat, (nacido en 1503, Allington, cerca de Maidstone, Kent, Inglaterra; fallecido el 6 de octubre de 1542 en Sherborne, Dorset), poeta que introdujo el soneto italiano y la forma de verso terza rima y el rondeau francés en la literatura inglesa.

Wyatt se educó en St. John's, Cambridge, y se convirtió en miembro del círculo de la corte de Enrique VIII, donde parece haber sido popular y admirado por su apariencia atractiva y habilidad en la música, los idiomas y las armas. La fortuna de Wyatt en la corte fluctuó, sin embargo, y su asociación con la familia Bolena, así como un rumoreado romance con Ana Bolena, probablemente contribuyó a su primer arresto y encarcelamiento, en 1536 fue arrestado nuevamente (1541) después de la ejecución de su aliado. Thomas Cromwell. Durante su carrera, sirvió en varias misiones diplomáticas y fue nombrado caballero en 1537, pero su fama se basa principalmente en sus logros poéticos, particularmente en sus canciones. Sus poemas son inusuales para su época por tener un fuerte sentido de individualidad. Consisten en Certayne Psalmes ... dibujada en Englyshe meter (1549) tres sátiras, y Songes y Sonettes, publicado en Miscelánea de Tottel (1557) y canciones identificadas en manuscrito, publicadas en ediciones de los siglos XIX y XX.

Este artículo fue revisado y actualizado más recientemente por Kathleen Kuiper, editora principal.


Enlaces

Familia y Educación b. por 1504, 1er s. de Sir Henry Wyatt del Castillo de Allington por Anne, da. de John Skinner de Reigate, Surr. educ. St. John & # x2019s, Camb. BA 1518, MA 1520. m. en 1521, Elizabeth, da. de Thomas Brooke, octavo Lord Cobham, 1s. Sir Thomas II 2s. ilegítimo por Elizabeth, da. de Sir Edward Darrell de Littlecote, Wilts. 1 da. (? ilegítimo.). Kntd. ? 28 de marzo de 1535. suc. fa. 10 de noviembre de 1536.2

Esquire del cuerpo por 1524 secretario del Rey & # x2019s jewels 21 de octubre de 1524 mariscal, Calais por septiembre de 1529-24 de noviembre de 1530 alcantarillado extraordinario por 1533 sheriff, Kent 1536-7 embajador ante el emperador 1537-40 Consejero por 1540- D. commr. alcantarillas, Kent 1540 mayordomo, mansión de Maidstone, Kent, marzo de 1542.3

Biografía Sir Henry Wyatt era tesorero de la cámara y su hijo, después de graduarse en Cambridge, comenzó su carrera en la casa real, de donde rápidamente pasó a la diplomacia. A principios de 1526 acompañó a Sir Thomas Cheyne en una embajada en Francia, regresando brevemente a Inglaterra en mayo con cartas al Rey y Wolsey, que complementó con sus propias observaciones, y un elogio de Cheyne. Su próxima misión surgió, según la tradición, de haber conocido a Sir John Russell navegando por el Támesis en su camino a Italia en el servicio de King & # x2019s y haberse ofrecido a acompañarlo. Viajaron juntos a Roma y fueron recibidos ceremoniosamente por el Papa. Luego, mientras se dirigían a Venecia, el caballo de Russell & # x2019 se cayó y tuvo que regresar a Roma con una pierna rota, y la responsabilidad de su misión recayó en Wyatt. De camino a casa desde Venecia, con ganas de ver el país visitó Ferrara aunque tenía un salvoconducto del duque fue capturado por los españoles pero logró escapar. Wyatt fue brevemente el siguiente mariscal de Calais. Una lista de oficiales allí, probablemente que data de 1528, incluye su nombre, y fue como mariscal que en septiembre de 1529 se le otorgó una licencia para importar vino y vino de Francia, pero su patente de nombramiento no se emitió hasta junio de 1530 y en noviembre. fue reemplazado por Sir Edward Ryngeley.4

En 1533 Wyatt asistió a la coronación de Ana Bolena, actuando como ewerer jefe en lugar de su padre. Según Nicholas Harpsfield, se creía que Anne había sido la amante de Wyatt y que Wyatt se lo había confesado a Enrique VIII, quien, aunque desconcertado, simplemente lo había obligado a guardar el secreto. La historia recibe algo de color por el repentino encarcelamiento de Wyatt & # x2019 en mayo de 1536 cuando se proclamaron oficialmente las infidelidades de Anne & # x2019. En un momento se rumoreaba que Wyatt moriría con sus otros supuestos amantes, pero probablemente nunca se pretendió que él fuera más que un testigo reservado en su contra.El 10 de mayo, Cromwell escribió una carta tranquilizadora a Sir Henry Wyatt, quien en junio recibió a su hijo en su casa en Allington, aconsejándole, por lo que le aseguró a Cromwell que obedeciera al rey y tratara al ministro como a un padre, aunque tanto Sir Henry como Thomas él mismo después del evento, consideró que su culpa no radicaba en desobedecer la autoridad humana que en burlar la ley de Dios.5

Cromwell hizo mucho por Wyatt en los años siguientes cuando necesitaba amigos. Aunque no fue condenado al ostracismo por el rey, a quien más tarde en 1536 fue llamado a asistir y apoyar con hombres contra los rebeldes en el norte, Wyatt nunca llegó a un alto cargo ni ejerció el poder en Inglaterra. Era consejero, pero es dudoso que asistiera con frecuencia a que su presencia no esté registrada en el registro que se lleva desde 1540. No se sabe que haya sido juez de paz en Kent, aunque estuvo un año como sheriff y fue nombrado para una comisión de alcantarillas.

En estos años, sin embargo, Wyatt estuvo mucho en el extranjero, regresando a casa en visitas en 1538 y 1539 y definitivamente en mayo de 1540. En enero de 1537, Enrique VIII decidió enviarlo como embajador residente ante el Emperador y en marzo recibió sus instrucciones. Wyatt & # x2019s insistiendo en este cambio de fortuna & # x2014 & # x2018 ¿No fue un bonito envío de mi embajador ante el Emperador, primero para ponerme en la Torre y luego inmediatamente para enviarme aquí? & # X2019 & # x2014 fue una de las quejas hechas contra él por el obispo Bonner, quien se unió a él en la embajada en 1538. La caída de Cromwell socavó la posición de Wyatt y el 17 de enero de 1541, algunos meses después de haber completado su embajada y haber sido recompensado con un intercambio de tierras con el Rey, confirmado por un acto privado (32 Hen. VIII, c.77), fue arrestado y conducido, atado, a la Torre. El asunto creó un gran revuelo. El embajador francés describió a Wyatt como un cortesano, uno de los caballeros más ricos de Inglaterra, muy popular, aunque ahora nadie se atrevía a hablar por él, y consideró que esta, su tercera visita a la Torre & # x2014, el escritor probablemente incluía a Wyatt & # x2019s. Un breve encarcelamiento en la Flota en mayo de 1534 por un motín en Londres & # x2014 probablemente sería el último, ya que los enemigos de Cromwell & # x2019 estaban decididos a derribarlo. Wyatt negó con vehemencia la acusación más grave, de correspondencia traidora con el cardenal Pole, y se defendió con ingenio y espíritu. Sin embargo, formalmente se sometió a la misericordia del Rey y en marzo de 1541 fue perdonado por la traición que parece poco probable que cometiera alguna vez: lejos de ser un partidario del catolicismo, Wyatt declaró que había tenido problemas con la Inquisición española, y después de su muerte fue llorado como un protestante celoso.

Wyatt pronto se recuperó de esta crisis, como lo había hecho en 1536. Se rumoreaba en abril de 1541 que había sido designado para comandar 300 caballos en Calais y en agosto de 1542 que sería capitán y vicealmirante de la flota preparada para la acción contra Francia. De hecho, parece haber pasado estos 18 meses en Allington Castle, que hizo más espléndido con la adición de una galería larga y más cómodo con paneles y chimeneas y una nueva cocina. En diciembre de 1541 fue elegido caballero de la comarca de Kent, y al mes siguiente fue nombrado alguacil de la mansión de South Frith y recibió la mansión de Bayhall, Kent en marzo de 1542, descrito como el sirviente del Rey & # x2019s, se le concedió , con la administración de la mansión de Maidstone, tres propiedades ex-monásticas, incluido el priorato carmelita en Aylesford, Kent, a cambio de otras tierras en el condado. En 1540 había estado muy ocupado en la preparación de facturas privadas para la confirmación de su propiedad y su canje de tierras con el Rey (31 Hen. VIII, c. 28 32 Hen. VIII, cc.75, 77) pero nada es conocido de su papel en la Cámara durante su membresía.8

En el otoño de 1542 Wyatt fue enviado a encontrarse con el embajador imperial en Falmouth y escoltarlo a Londres. En el camino murió en la casa de Sir John Horsey en Clifton Maybank en Dorset, y fue enterrado en la bóveda de Horsey en la abadía de Sherborne el 11 de octubre. Fue lamentado como amigo y poeta por el conde de Surrey, quien con él popularizó el soneto en Inglaterra, y por John Leland. Sobreviven dos dibujos y varias pinturas de Wyatt. Su viuda, de quien se había separado alrededor de 1525, se casó con sir Edward Warner.9

Ref. Volúmenes: 1509-1558 Autor: Helen Miller Notas 1. No ocupó el cargo durante toda la duración del Parlamento. 2. Fecha de nacimiento estimada a partir de la educación. DNB Obras de Henry Howard, Conde de Surrey y Sir Thomas Wyatt ed. Nott, ii. ped. Pprs. Geo. Wyatt (Cam. Soc. Ser. 4, v), 5, 6 C142 / 65/90, 82/64 LP Hen. VIII, xviii, xix Trans. Cumb. y Westmld. Antiq. y Arch. Soc. n.s. xxv. 135 información del Dr. D. R. Starkey Jnl. Ing. y Filología Germánica, lx. 268-72. 3. LP Gallina. VIII, ii, iv, v, xi, xvi, xvii P. T. J. Morgan, & # x2018 El gobierno. of Calais, 1485-1558 & # x2019 (Tesis de Oxf. Univ. D. Phil., 1966), 295 Obras, ii. pag. lxxiv. 4. LP Gallina. VIII, iv Gent. revista 1850 (ii), 237 CSP Ven. 1527-33, no. 50. 5. LP Gallina. VIII, vi, x, xiii N. Harpsfield, Tratado sobre el supuesto divorcio (Cam. Soc. N.s. xxi), 253. 6. LP Hen. VIII, xi, xvi. 7. Ibíd. vii, xii-xvi Gent. revista 1850 (1), 565-8. 8. LP Gallina. VIII, xv-xvii Arch. Hipocresía. xxviii. 355-6. 9. LP Hen. VIII, xvi, xvii Obras, i.p. lxxiv R. C. Strong, Tudor and Jacobean Portraits, 338-9 Holbein (The Queen & # x2019s Gallery, Buckingham Palace 1978-9), 119-21 Harl. 6157, f. 10.

Sir Thomas Wyatt fue estadista y poeta. Se le atribuye la introducción del soneto en inglés.

Nació en Allington Castle, cerca de Maidstone en Kent, hijo de Annie Skinner y Sir Henry Wyatt. Su padre "había sido uno de los consejeros privados de Enrique VII, y siguió siendo un consejero de confianza cuando Enrique VIII subió al trono en 1509". "A su vez, Thomas Wyatt siguió a su padre a la corte después de su educación en St John's College, Cambridge".

Thomas estaba supuestamente enamorado de Ana Bolena antes de su matrimonio con Enrique VIII. En 1509 fue nombrado Caballero de Bath por la accesión de Enrique VIII y ocupó varios cargos en la corte. En 1536 fue arrestado y encarcelado en la Torre de Londres, quizás para incriminar a la reina Ana Bolena, pero fue liberado al cabo de un mes. Fue nombrado caballero en 1537 y fue enviado como embajador del rey ante el emperador Carlos V. Posteriormente cayó del favor de Enrique, pero luego fue restaurado. Murió de fiebre mientras escoltaba a los embajadores del Emperador de Falmouth a Londres.

`` Ninguno de los poemas de Wyatt se publicó durante su vida ''. El primer libro que presenta su verso, Tottel's Miscellany of 1557, se imprimió quince años después de su muerte.


ExecutedToday.com

En esta fecha de 1554, el líder rebelde Thomas Wyatt el Joven se ató la venda de los ojos y apoyó la cabeza en el bloque, después de haber declarado que nadie más ahora en su duración [es decir, la Torre] estaba al tanto de mi levantamiento & # 8221 .

Ese comentario exculpó a la princesa Isabel, que pocos días antes había sido llevada de manera inquietante a la Torre por sospecha de haber sabido o involucrado en la rebelión abortada de Wyatt.

Y Wyatt había tenido que hacer más que hablar para mantener a la futura reina Isabel I fuera del camino del verdugo.

Con el miedo de que la rebelión de Wyatt hubiera sido diseñada con la connivencia de su hermanastra protestante, la reina católica María Tudor había hecho torturar a Wyatt para implicarla.

Wyatt se mantuvo firme ante la inocencia de Elizabeth.

Si no lo hubiera hecho, la princesa podría haber seguido a su madre hasta el cadalso, en lugar de convertirse en uno de los reinos & # 8217s más ilustres monarcas * & # 8212, una situación tensa que se describe acertadamente al comienzo de la película de Cate Blanchett de 1998. Elizabeth.

No fue sólo la religión lo que hizo que la situación política en la Inglaterra de 1550 fuera tan peligrosa.

El matrimonio de Mary Tudor con Felipe de España había despertado temores de dominación política española. Esto, mucho más que la teología, desencadenó el complot que le quitó la cabeza a Thomas Wyatt de sus hombros.

Contra este espectro de la influencia ibérica, Wyatt y algunos compañeros nobles intentaron levantar insurrecciones coordinadas a principios de 1554. La mayoría fracasó o fueron detenidas por las autoridades antes de que pudieran ponerse en marcha. Wyatt & # 8217s solo, en el pendenciero Kent, se encendió: marchó a 4.000 hombres sobre la ciudad de Londres y por un momento pareció tener una perspectiva real de capturarla antes de que la corona reuniera la ciudad.

Un paroxismo de ejecuciones vengativas en febrero de 1554 reclamó a casi 100 participantes en la rebelión, con sus cuerpos mutilados colgados de manera demostrativa por la ciudad. (También afirmó que Lady Jane Gray, la rival rival recientemente derrotada por el trono de María, de quien esta última ahora se dio cuenta de que era demasiado peligrosa para dejarla con vida).

Sin embargo, podría haber sido más feo.

A pesar de su reputación de & # 8220Bloody Mary & # 8221, la Reina fue bastante tranquila en este peligroso desafío a su autoridad, dando algunos ejemplos de alto perfil pero poniendo en libertad a la mayoría de los traidores de base en una campaña de clemencia de corazones y mentes.

El rebelde homónimo, sin embargo, nunca iba a estar en ese racimo. Lo mantuvieron un poco en la Torre mientras Mary & # 8217s matones & # 8220 trabajaban para hacer que Sir Thomas Wyatt confesara sobre Lady Elizabeth & # 8230, pero sin éxito, aunque se le había aplicado tortura & # 8221.

& # 8220Mucho sospechado por mí, nada probado puede ser, dijo Elizabeth prisionera & # 8221

Después de haber mantenido su cabeza bajo tortura, Wyatt la perdió en esta fecha & # 8212 y preparó a Elizabeth & # 8217s para usar la corona.

Si considera que vale la pena celebrar la era isabelina, reflexione un poco más esta fecha para Thomas Wyatt the Younger & # 8217s old epónimo. **

Se supone que este poeta de Enrique fue el último amante de Ana Bolena antes de Enrique VIII.

En Henry & # 8217s snakepit, los jóvenes pueden volver para morderte. Wyatt el mayor fue en realidad encarcelado por adulterio con la reina, solo esquivando la carga fatal gracias a un tirón con Thomas Cromwell.

Wyatt pere escribió un poema melancólico sobre este deprimente giro de su suerte, pero teniendo en cuenta su época, tendrías que decir que nació bajo una buena señal.

Unos años más tarde, estaba de nuevo en el gancho por traición, y (Cromwell había sido decapitado en el ínterin) salvado por la influencia fortuita de la reina Catalina Howard, que fue ella misma no mucho antes de una caída y un golpe. (Después de eso, se suponía que Lady Wyatt, famosa por sus galanterías, estaba en la carrera para convertirse en la sexta esposa del rey Enrique, a pesar de que todavía estaba casada con Thomas).

El mayor Wyatt logró morir de forma natural antes de probar suerte con un tercer cargo de traición.

* Más de un desliz & # 8216twixt una taza y un labio, pero ese giro de mala suerte para Elizabeth podría haber puesto a María, reina de Escocia en su camino para convertirse en uno de los monarcas más ilustres de Inglaterra, en lugar de ir al cadalso.

** Los ilustres lazos familiares también van en la otra dirección. Thomas Wyatt el Joven era el abuelo de Francis Wyatt, el primer gobernador real inglés del territorio del Nuevo Mundo que lleva el nombre de la reina Isabel: Virginia.


Sir Thomas Wyatt

Ningún poeta representa mejor las complejidades de la corte británica de Enrique VIII que Sir Thomas Wyatt. Experto en diplomacia internacional, encarcelado sin cargos, a gusto en las justas en torneos y experto en escribir poesía cortesana, Wyatt fue admirado y envidiado por sus contemporáneos. La distinción entre su vida pública y privada no siempre estuvo claramente marcada, ya que pasó su vida en varios tribunales, donde escribió para una audiencia predominantemente aristocrática que compartía intereses comunes. A través y en este medio, creó una nueva poética inglesa experimentando con la métrica y la voz e injertando formas e ideas continentales y clásicas en las tradiciones inglesas. Wyatt escribió los primeros sonetos ingleses y verdaderas sátiras, proyectando a través de ellos los temas políticos más importantes del período: la Reforma protestante y la centralización del poder estatal bajo los reinados de los Tudor. Por esta combinación de innovación formalista y reflexión histórica, hoy es considerado el poeta más importante de la primera mitad del siglo XVI.

Nacido alrededor de 1503 en el castillo de Allington en Kent, Inglaterra, Wyatt era hijo de Sir Henry Wyatt de Yorkshire y Anne Skinner Wyatt de Surrey. Encarcelado más de una vez por Ricardo III, Sir Henry se había convertido bajo Enrique VII en un consejero privado poderoso y rico, y siguió siéndolo después de la adhesión de Enrique VIII. John Leland escribe que Wyatt asistió a Cambridge, y aunque no hay ningún registro que confirme la declaración, parece plausible que lo haya hecho. A menudo se supone que en 1516 ingresó en Saint John & rsquos College, Cambridge, pero su nombre puede haber sido confundido con otro Wyatt que se matriculó allí. Después de casarse con Elizabeth Brooke, hija de Thomas, Lord Cobham, en 1520 y el nacimiento de un hijo en 1521, Wyatt progresó en su carrera en la corte, como escudero del cuerpo del rey y rsquos y secretario de las joyas del rey y rsquos (1524). Probablemente adquirió estos puestos a través de una combinación de habilidades innatas y la influencia de su padre y sus rsquos. Stephen Miriam Foley sugiere en Sir Thomas Wyatt (1990) que los cargos eran más importantes de lo que sus títulos podrían implicar, ya que ayudaron a afianzarlo en la casa de los reyes. Los miembros de esa familia buscaron el poder, luchando con los consejeros del rey y rsquos para influir en el rey.

Algún tiempo después del nacimiento de su hijo, quizás alrededor de 1525, Wyatt parece haberse distanciado de su esposa, todos los editores y biógrafos asumen que la razón es su infidelidad, porque tales fueron los rumores durante su vida. los Calendario español, por ejemplo, da este detalle: "Wyatt había echado a [su esposa] por adulterio". Es cierto que en 1526, cuando Sir Thomas Cheney se embarcó para la corte francesa en una delegación oficial, Wyatt lo acompañó.

Alrededor de 1527, la reina Catalina de Aragón, primera esposa de Enrique VIII, le pidió a Wyatt que tradujera Petrarca y rsquos. De remediis utriusque fortunae. Wyatt tradujo en su lugar una pieza que encontró menos tediosa, Guillaume Bud & eacute & rsquos versión latina de Plutarch & rsquos De tranquillitate et securitate animi. Pronto fue publicado por Richard Pynson como La tranquilidad de la mente (1528), y como han señalado varios estudiosos, los ecos de "mente tranquila" en la poesía de Wyatt & rsquos indican que la pieza siguió teniendo una importancia filosófica para él. Desde alrededor de 1528 o 1529 hasta noviembre de 1530, Wyatt ocupó el cargo de alto mariscal de Calais, y en 1532 se convirtió en comisionado de paz en Essex. Alrededor de 1536, Wyatt formó un vínculo con Elizabeth Darrell, quien se convirtió en su amante de por vida. Algunos de sus poemas, como "Un rostro que debería contentarme maravillosamente bien" y "Tan débil es el hilo", casi seguramente aluden a esta relación.

Sin embargo, la mujer con la que Wyatt se ha asociado notoriamente es Ana Bolena, segunda reina de Enrique VIII. Los estudiosos cuidadosos reconocen que aunque la poesía de Wyatt & rsquos es sugerente, la evidencia contundente de su papel como amante de Boleyn & rsquos, o amante despreciado, está tan plagada de leyendas y rumores que afecta incluso a las declaraciones más cautelosas. Un poema que durante mucho tiempo se consideró que alude a Bolena es el acertijo & ldquo¿Qué palabra es la que no cambia & rdquo (n. ° 54), para su solución (anna) está escrito sobre el poema en el manuscrito de Egerton (aunque no con la mano de Wyatt & rsquos o el escriba & rsquos y, al parecer, después de que el poema fue copiado allí). La tercera línea del poema juega con la solución: & ldquoEs mi respuesta & rdquo (mía Anne, señor). Sin embargo, no hay nada que indique que el poema trata sobre una Ana específica. Aunque han circulado anécdotas de la rivalidad entre Wyatt y Henry, es muy difícil y quizás incluso imposible medir el alcance de la relación de Wyatt & rsquos con Bolena, especialmente cuando Henry decidió divorciarse de Catherine y casarse con ella. Henry & rsquos al hacerlo dio como resultado el Acta de Supremacía (1534), por la cual rompió con la hegemonía del Papa y la Iglesia Católica y se proclamó a sí mismo jefe de la Iglesia en Inglaterra. Este movimiento tuvo graves consecuencias nacionales e internacionales, y en 1536 Wyatt fue arrestado pocos días después de los arrestos de Anne y cinco hombres que supuestamente habían sido sus amantes.

Wyatt pronto recuperó el favor, sin embargo, fue nombrado sheriff de Kent y se le pidió que reuniera hombres y asistiera a Enrique VIII. En noviembre de 1536 murió su padre, y en 1537 emprendió nuevamente una misión diplomática, esta vez como embajador en la corte del emperador Carlos V.En su viaje, Wyatt escribió a su hijo, aconsejándole que emulara la vida ejemplar de Sir Henry Wyatt. en lugar del propio Wyatt & rsquos: `` Y de mí mismo puedo ser un ejemplo cercano para ti de mi locura y falta de ambición que, como bien merecía, me ha llevado a mil peligros y peligros, enemistades, odios, prisiones, desprecios e indignaciones ''. amonestó a su hijo para que "hiciera a Dios y a la bondad" sus "cimientos". ). Enrique VIII deseaba evitar que Carlos V formara lo que equivaldría a una alianza católica con Francisco I y así evitar un ataque concertado contra Inglaterra. Wyatt regresó a casa a mediados de 1538, pero cuando Carlos y Francisco, sin Enrique, llegaron a un acuerdo por separado en Niza, el peligro de un ataque contra Inglaterra se hizo más grave. El poema de Wyatt & rsquos en ottava rima, & ldquoTagus, adiós & rdquo (n. ° 60), probablemente data de este período. Con este poema, como con la carta a su hijo, los estudiosos han tratado de establecer el carácter de Wyatt & rsquos. A pesar de sus sufrimientos y a pesar de sus críticas al rey y su corte, era un leal servidor de Enrique VIII. En las últimas líneas, el orador espera volver a Londres: "Mi rey, mi país, solo por quien vivo, / De gran amor, las alas para esto doy".

Una vez más embajador ante el emperador en 1539, Wyatt debía observar sus movimientos a través de Francia y determinar sus intenciones con respecto a Inglaterra. Pero a mediados de 1540, después de que el matrimonio de Enrique VIII con Ana de Cleves amenazara con crear una liga protestante, y en caso de que aumentara la desconfianza entre Carlos y Francisco, el peligro de un ataque contra Inglaterra ya no era inminente, por lo que Wyatt regresó a casa. El 28 de julio fue ejecutado su patrón, Cromwell.Los historiadores atribuyen la caída de Cromwell & rsquos en parte a la resistencia de las facciones a sus políticas exteriores y religiosas y en parte a la severa aversión de Henry & rsquos hacia Ana de Cleves. Se había casado con ella sin ser visto y afirmó que las descripciones de su belleza eran falsas (el historiador John Guy señala que la llamó & ldquothe Flanders mare & rdquo). Un relato que se encuentra en la crónica española afirma que en la ejecución Cromwell le pidió a Wyatt que orara por él, pero que Wyatt estaba tan abrumado por las lágrimas que no podía hablar. Los documentos de Cromwell & rsquos fueron investigados después de su ejecución, y en 1541 Wyatt fue arrestado y encarcelado por el peso de viejas acusaciones de que se había reunido con el traidor Reginald Pole y había tergiversado los intereses del rey. Wyatt había sido absuelto de esos cargos en 1538, pero la muerte de Cromwell & rsquos lo dejó expuesto a nuevos ataques de sus enemigos de la corte.

Un poema dirigido a Sir Francis Brian (n. ° 62) se ha fechado tradicionalmente en este último período de encarcelamiento:

Los suspiros son mi comida, la bebida son mis lágrimas

Tintineo de grilletes que tal música anhelaría.

Apesta y cierra el aire que se desgasta mi vida.

La inocencia es toda la esperanza que tengo.

Además de su representación gráfica del sufrimiento y la humillación del hablante y mdash y ldquo, esta herida sanará de nuevo / Pero, sin embargo, ay, la cicatriz permanecerá todavía y rdquo y mientras este poema resuena y ldquoQuienes enumeran su riqueza y facilidad retienen y rdquo en su reclamo de inocencia del hablante. Wyatt había sufrido en 1536 encarcelamiento en la Torre y, si la datación académica es correcta, había escrito sobre ello. "Los suspiros son mi comida", aunque más breve, tiene un tono más amargo que el poema anterior. Cuando se le ordenó responder por escrito a las acusaciones en su contra, Wyatt proporcionó una declaración de su inocencia. Insistió en que, por mi parte, declaro afirmativamente, en todas las pruebas por las que se puede juzgar a un cristiano, que en mi vida en un crimen contra la Majestad del Rey, mi amo o cualquier asunto suyo, de hecho, palabra, escrito o deseo, nunca ofendido, nunca cometí malicia u ofensa, o (como he dicho antes que ustedes) hice algo en lo que mi pensamiento pudiera acusar a mi conciencia ''. Luego preparó una defensa larga y duramente redactada de sus acciones, volviendo el caso contra sus acusadores. Al final, declara: `` Tanto pensé decirte antes que Dios y el hombre me liberaran, que no parece que perezca en mi propia culpa, por no declarar mi verdad y antes que Dios y todos estos hombres te exhorto. con mi inocente verdad de que en caso de que, como Dios defienda, seas culpable de mi sangre inocente, serás inexcusable ante su tribunal. No hay evidencia de un juicio, pero el Consejo Privado mencionó más tarde la confesión y el perdón de Wyatt, los cuales puede haber sido forjado de esta defensa. En ese momento, se creía que el indulto había sido solicitado por la reina Catalina Howard y que se basaba en la destitución de Elizabeth Darrell y la reinstalación de la esposa de Wyatt & rsquos. En 1541 Wyatt hizo su testamento, proporcionando para Darrell y su hijo, Francis, y para su hijo legítimo, Thomas. Hay indicios de que Wyatt fue restaurado a favor, ya que más tarde, en 1541, recibió algunos de los premios de Thomas Culpepper, quien fue acusado de adulterio con la reina Catalina Howard, e hizo un ventajoso intercambio de propiedades con Enrique VIII. A principios de 1542 Wyatt probablemente fue miembro del Parlamento de Kent, y es posible que fuera nombrado vicealmirante de una flota. El 11 de octubre de 1542, de camino a Falmouth para encontrarse y escoltar a Londres al enviado español, murió de fiebre en la casa de Sir John Horsey en Sherborne en Dorset. Todos los aspectos de la poesía de Wyatt & rsquos han sido ampliamente debatidos: el canon, los textos, la prosodia, la ocasión, las personas o voces, el significado de las influencias francesas e italianas y la representación de la vida cortesana. Los poemas de Wyatt & rsquos circularon ampliamente entre varios miembros de la corte de Henry & rsquos, y algunos pueden haber sido publicados por primera vez en una antología de versos o misceláneas. La corte de Venus, de los cuales sobreviven tres fragmentos. En la mayor parte de su poesía, Wyatt trabajó tanto con modelos ingleses, en particular Geoffrey Chaucer, como con fuentes continentales. Esta combinación da a sus poemas la peculiaridad de seguir las convenciones de amour courtois pero rechazando implícitamente esas convenciones al mismo tiempo. Su canon se divide en dos subgéneros: poesía cortesana y poesía religiosa. La poesía cortesana puede dividirse, con cierta dificultad, entre los poemas de amor y los poemas satíricos. Predomina la poesía amorosa e incluye obra en diversas formas, como sonetos, epigramas y lo que tradicionalmente se han llamado canciones. Muchas de las fuentes de Wyatt & rsquos Petrarchan se habían musicalizado a principios del siglo XVI, pero los estudiosos recientes han dudado de que él escribiera sus poemas con acompañamiento musical.

La mayoría de los estudiosos reconocen la importancia del contexto "equitativamente" para la obra de Wyatt. Según el erudito Raymond Southall, las quejas de amor, además de ser expresiones personales de amor o dolor, también pueden ser versos estilizados diseñados para ganarse el favor de las damas de la corte que podrían ofrecer un avance político a un cortesano. Southall señala que muchos de los poemas de Wyatt & rsquos enfatizan repetidamente la inseguridad de las fortunas de un hombre & rsquos, una actitud consistente con las realidades de la vida de la corte. Otros han sugerido que la poesía del amor enmascara la búsqueda del poder en la corte, y ahora parece claro que las metáforas de Wyatt & rsquos tienen un doble propósito. Este contexto cortesano ha sido llenado por eruditos historicistas, que han explorado más a fondo el juego de roles, la sumisión a la autoridad y la intriga necesaria para tener éxito en la corte de Enrique VIII.

Uno de los mayores logros poéticos de Wyatt & rsquos es su adaptación de la forma del soneto al inglés. Aunque ha sido criticado por los eruditos modernos por imitar las presunciones autoconscientes (comparaciones extendidas) y la oxymora (oposiciones como & ldquoice / fire & rdquo) de sus fuentes, tal lenguaje y sentimientos habrían encontrado una audiencia agradecida en ese momento. Un claro ejemplo de este tipo de sonetos es su traducción de Petrarch & rsquos Escarcha 134, & ldquoPace non trovo e non ho da far guerra. & rdquo El poema de Wyatt & rsquos (n. ° 17) comienza:

No encuentro la paz y toda mi guerra está hecha.

Tengo miedo y esperanza, me quemo y me congelo como el hielo.

Vuelo sobre el viento pero no puedo levantarme.

Y nada tengo y todo el mundo lo aprovecho.

Cada línea sucesiva expresa una contradicción en la situación del amante y rsquos: siente libertad y coacción; desea tanto la vida como la muerte; es a la vez ciego y ve, mudo y quejándose, amando al otro y odiándose a sí mismo, triste y alegre. La última línea de este poema es típica de Wyatt al indicar que tales divisiones internas se derivan del amado: su "luz" es la causa de esta contienda ".

Con mucho, la opinión más extendida es que cuando la poesía de Wyatt & rsquos desafía al amado y denuncia el juego del amor, o rechaza la devoción al amor que se encuentra en sus modelos, se acerca al anti-petrarquismo del tipo que se evidencia más tarde en la poesía isabelina. Su soneto comenzando & ldquoFue nunca todavía de tu amor entristecido / Ni nunca lo haré mientras dure mi vida & rdquo (n. ° 12), una traducción de Petrarch & rsquos Escarcha 82, & rdquoIo non fu & rsquo d & rsquo amar voi lassato unqu & rsquo anco, & rdquo Declara que "de odiarme a mí mismo esa fecha ha pasado" y termina con las líneas que proyectan el desdén del hablante:

Si de lo contrario buscas cumplir

Tu desdén, erráis y no seréis como queréis,

Y vosotros mismos fuisteis la causa de esto.

Si esta frustración de la satisfacción del amado y rsquos parece vengativa y mezquina, hay que recordar que es engendrada por un sistema que parece arbitrario en su delegación de poder y responsabilidad, pero de hecho es cerrado y dependiente de las lealtades personales.

Un soneto que se cita a menudo como ejemplo del anti-petrarquismo de Wyatt & rsquos es uno para el que aún no se ha encontrado una fuente.& rdquoAdiós, amor, y todas tus leyes para siempre & rdquo (no. 31). Como indica la primera línea, el hablante ha renunciado al amor, lo sustituirá por la filosofía de Séneca y Platón y adoptará una actitud más estoica hacia el amor. Decide no dar más importancia a tales "quotrifles" y le pide al amor que "moleste a los corazones más jóvenes". , / Yo no deseo más ramas podridas para trepar. & Rdquo Un tema similar suena en otro poema cuya fuente es igualmente desconocida, & rdquoNunca hubo un archivo medio tan bien presentado & rdquo (núm. 32). Aquí, el hablante tiene la intención de abandonar la pasión o "totalmente" del amor juvenil por la "temporada" de la madurez. Expresando pesar por el tiempo perdido y la confianza desperdiciada, el poema termina afirmando que quien engaña no debe quejarse de haber sido engañado a cambio, sino que debe recibir el "premio" de "poca confianza para siempre". Ambos poemas son puntos de vista más severamente críticos de la artificialidad y la duplicidad. de vida cortesana que la que se encuentra en una traducción como "No encuentro la paz y toda mi guerra está hecha" y, sin embargo, sus yuxtaposiciones de opuestos también pueden indicar la inseguridad subyacente de esa vida.

Algunos de los poemas sin fuente de Wyatt & rsquos que no son sonetos, como & ldquo Mi laúd, despierto y rdquo (núm. 109), también transmiten una actitud marcadamente anti-petrarcana. Las varias copias de esta canción de ocho estrofas, incluidas las de los fragmentos de Stark y Folger de La corte de Venus, sugieren el alcance de su popularidad. Comienza con la queja estándar de amante y rsquos, pero luego abandona el juego del amor cortés y pronuncia lo que equivale a una maldición sobre el amado:

La venganza caerá sobre tu desdén

Eso hace que el dolor sea más intenso, pero más serio.

No pienses solo bajo el sol

No te rindas para hacer que tus amantes sean claros

Aunque mi laúd y yo lo hemos hecho.

Que te arriesgues yaciendo marchito y viejo

Las noches de invierno que son tan frías

Llamar en vano a la luna.

Tus deseos entonces no se atreven a ser contados

Cuida entonces de quién he hecho la lista.

No está claro si el tono amargo del poema & rsquos es una proyección de Wyatt o del hablante y, aunque su mensaje puede ser tradicional, es un claro recordatorio de la importancia de la juventud en la corte de Henry & rsquos. Estos poemas tienen una ventaja que coincide con el concepto mismo de poesía de amor cortés, pero que coincide con el tono de la sátira de la corte tradicional de otras fuentes, incluidos los primeros poetas ingleses. Este rechazo o tema de la belleza perdida se lleva a un extremo misógino en otro de los poemas más conocidos de Wyatt & rsquos, & ldquoYe vieja mula & rdquo (no. 7). Aquí la belleza desvaída se compara con una bestia de carga desgastada: ya no puede elegir a sus amantes, sino que debe comprar lo que está disponible.

En estos y posteriores poemas anti-petrarcanos en inglés, el amante y rsquos del dolor se atribuye al amado y rsquos artificio, astucia, engaño, disimulo, inconstancia y dureza de corazón. En los poemas de Wyatt & rsquos, la constancia del amante & rsquos se compara repetidamente con la falta de fe del amado y rsquos. En & ldquoNo tienes fe en el que no la tiene & rdquo (n. ° 6), el amante, en lugar de suplicar misericordia o favor, se enoja por haber sido traicionado:

Creí que eras verdadero sin excepción.

Pero percibo que me faltó discreción

Para moldear la fe en palabras mutables:

Tu pensamiento es demasiado ligero y variable.

Para cambiar tan a menudo sin ocasión,

Muchos de los poemas de Wyatt & rsquos tratan la mutabilidad como una característica indeseable para un amante, un sirviente, un mecenas o un rey: el cambio o la traición es su tema común. Sin embargo, no siempre está claro si en estos poemas Wyatt habla con su propia voz o crea varios personajes. Algunos de los poemas proyectan una gran cantidad de veneno sobre los acontecimientos personales y políticos y parecen revelar a un cortesano inteligente que lucha por definirse a sí mismo frente a una estructura política que tanto critica como disfruta. Algunos eruditos ven a Wyatt como una figura rebelde en un sistema corrupto y corruptor, otros lo ven como irremediablemente atrapado en ese sistema y sus preocupaciones dinásticas.


Los mejores poemas de Sir Thomas Wyatt que todo el mundo debería leer

La poesía de Sir Thomas Wyatt (1503-42) es algo raro: ambos de interés desde una perspectiva histórica (vivió uno de los períodos más interesantes de la historia inglesa) y genuinamente innovador y estilísticamente logrado. Aquí hay diez de los mejores poemas de Thomas Wyatt, con información sobre cada uno de ellos.

Quien quiera cazar, sé dónde está una cierva,
Pero en cuanto a mí, hélas, No puedo más.
La vana aflicción me ha fatigado tanto,
Yo soy de los más lejanos que vienen.
Sin embargo, que de ninguna manera mi mente cansada
Dibuja del ciervo, pero como ella huye antes
Desmayándome sigo ...

Como muchos poemas de Sir Thomas Wyatt (1503-42), "Whoso List to Hunt", uno de los primeros sonetos escritos en inglés, es una reelaboración suelta de un poema del poeta italiano Petrarca. Pero Wyatt puede haber estado recurriendo a una experiencia romántica muy personal cuando escribió este poema, que lo ve "saliéndose de la carrera" cuando se trata de perseguir a una mujer hermosa. Se ha sugerido que la mujer es Ana Bolena, ahora involucrada con nada menos que el rey Enrique VIII. Este es uno de los poemas más conocidos de Wyatt y uno de los mejores.

¡Mi laúd despierta! realizar el ultimo
Trabajo que tú y yo desperdiciaremos
Y terminar que ahora he comenzado
Porque cuando esta canción se canta y se pasa,
Mi laúd esté quieto, porque he hecho ...

Otro poema sobre darse por vencido, justo cuando Wyatt, en el soneto anterior, desea salir de la "caza" del "ciervo". Aquí, Wyatt recurre a su laúd, el instrumento de cuerda más o menos sinónimo de la música Tudor, para ayudarlo a "perfourme the last / Labor" que desea interpretar. ¿Por qué? Porque una mujer ha despreciado a Wyatt: "ella" rechaza su "suyte y afecto".

La columna perecida es donde me apoyé,
La estancia más fuerte de mi mente inquieta
Algo parecido que ningún hombre puede encontrar de nuevo,
De este a oeste todavía buscando aunque iba,
Para el mío infeliz ...

Al igual que "Quien lista para cazar", este soneto está basado en uno de los de Petrarca. `` El piller pearisht es donde le presté '', como dice la ortografía original: alguien en quien Wyatt confiaba y dependía ha muerto, y está destinado a vivir el resto de sus días en pena y dolor, hasta que la muerte lo libere de su 'estado de duelo'.

Huyen de mí que alguna vez busqué
Con pie descalzo, acechando en mi habitación.
Los he visto mansos, mansos y mansos,
Que ahora son salvajes y no recuerdan
Que alguna vez se pusieron en peligro
Para tomar pan de mi mano y ahora van,
Buscando afanosamente con un cambio continuo ...

Al igual que "Whoso List to Hunt", este poema, escrito en rima real (una forma poética introducida en la literatura inglesa por Geoffrey Chaucer), es posiblemente autobiográfico y puede referirse a la relación de Wyatt con Anne Boleyn. Las mujeres que solían buscar a Wyatt para citas románticas ahora lo evitan. Wyatt también se basa en la imagen de una mujer que antes era dócil y que ahora es salvaje (como la "cierva" de "Whoso List").

El amor longë que en mi pensamiento alberga
Y en mi corazón tiene su residencia,
En mi rostro presiona con atrevida pretensión
Y allí acampa, desplegando su estandarte.
Ella que me aprende a amar y a sufrir
¿Y será que mi confianza y la negligencia de mi lujuria?
Sea rayado por la razón, la vergüenza y la reverencia,
Con su dureza toma el disgusto ...

Otro soneto inspirado en un original de Petrarchán, "El amor longevo, que en mi pensamiento doeth harbar" usa imágenes militares para describir el amor. El amor instala el campamento en el "rostro" de Wyatt, pero al ser refrenado por la mujer que rechaza los avances amorosos (y lujuriosos) de Wyatt, huye al "bosque" del corazón de Wyatt, escondiéndose allí. Wyatt decide lanzarse al "campo" con amor y unirse a él en la batalla allí; en otras palabras, ser valiente y revelar su amor a su amante. Las últimas líneas de este soneto podrían parafrasearse crudamente como: "Sin agallas, no hay gloria".

No olvides aún el intento probado
De una verdad como la que he querido decir
Mi gran trabajo gastado con tanta alegría,
No olvides todavía.

No olvides todavía cuando empezó
La fatigada vida que conoces, desde que
El traje, el servicio, nadie puede decirlo
No olvides todavía ...

Este breve poema, que utiliza el estribillo repetido "No olvides", muestra a Wyatt suplicando a quienes lo han evitado que recuerden que fue firme y fiel a ellos. ¿Es esta otra referencia velada a la posible relación romántica de Wyatt con Anne Boleyn? Los biógrafos y críticos han especulado, pero lo que podemos decir con certeza es que este es un buen poema sobre un amante despreciado y el favorito de una vez. La vida en la corte real de los Tudor era dura y competitiva, con traidores acechando en cada esquina, uno podía encontrarse rápidamente en desgracia ...

Quien enumera su riqueza y su comodidad,
Él mismo dejó que lo desconocido lo contenga.
Presione no demasiado rápido en esa puerta
Donde el regreso es el desdén,
Con seguridad, circa Regna tonat.

Las altas montañas son arrasadas a menudo
Cuando el valle bajo es suave y suave.
La fortuna con la salud está en debate.
La caída es dolorosa desde lo alto.
Y seguro, circa Regna tonat

El título latino algo menos que pegadizo de este maravilloso poema de Sir Thomas Wyatt (1503-42), un pionero de la poesía inglesa en el Renacimiento, se traduce como "mis enemigos rodean mi alma". Pero el poema es más conocido por el uso de otra frase latina, el estribillo "circa Regna tonat":" Truena alrededor del reino ".

¿Y me dejarás así?
Di no, di no, por vergüenza
Para salvarte de la culpa
De todo mi dolor y grame
¿Y me dejarás así?
¡Di no, di no!

¿Y me dejarás así?
Que te ha amado tanto tiempo
¿En riqueza y aflicción entre?
Y tu corazon es tan fuerte
¿En cuanto a dejarme así?
Di no, di no ...

Sir Thomas Wyatt es tal vez los Poeta inglés para leer cuando has tenido una ruptura amarga con un amante: casi nadie escribe con más pasión y sentimiento, pero de una manera tan maravillosamente controlada estilísticamente, sobre ser abandonado por un ser querido.Una vez más, tenemos un estribillo repetido, y una vez más, un discurso quejumbroso y ligeramente disgustado a una mujer que lo ha despreciado: "¡Di no, di no!"

El mío propio John Poynz, ya que te deleitas en saber
La causa por la que ese camino a casa me dibujo
Y huir de la presión de los tribunales, adonde van,
En lugar de vivir esclavizado bajo el asombro
De miradas señoriales, envuelto en mi manto,
Querer y codiciar aprender a establecer una ley:
No es por porque me desprecio o me burlo
El poder de aquellos a quienes la fortuna ha prestado
Carga sobre nosotros, de derecha, para dar el golpe ...

Sabemos que este poema tiene sus raíces en la propia vida de Wyatt, ya que tenía un amigo llamado John Poins. Pero una vez más, Wyatt muestra su habilidad para reelaborar las formas italianas en la lengua vernácula inglesa: este poema se basa en uno de Alamanni, aunque usa el terza rima forma perfeccionada por Dante en su Divina Comedia. Dirigiéndose a su amigo, Wyatt explica por qué ha sido exiliado de la corte y enviado "de regreso a casa".

Párese a quien esté en la parte superior de la zapatilla
De las propiedades de la corte, y déjame regocijarme aquí
Y úsame tranquila sin dejar ni parar,
Desconocido en la corte, que tiene tales alegrías salobres ...

Este breve fragmento poético es otra traducción, esta vez de la obra del escritor romano Séneca. Thyestes. El sentimiento de este poema de diez líneas es uno que encontramos en otras partes de los mejores poemas de Sir Thomas Wyatt: la vida en la corte es incierta, y hay algo que decir (como Paul Scofield, como Thomas More, lo expresó en Un hombre para todas las estaciones) para "la vida tranquila". Efectivamente, Wyatt evitaría el tajo y moriría en su cama.

Descubra más de la poesía de Wyatt & # 8217 con la primera antología de poesía en inglés y una de las mejores publicaciones del siglo XVI, Tottel & # 8217s Miscellany: Canciones y sonetos de Henry Howard, conde de Surrey, Sir Thomas Wyatt y otros (Penguin Classics).

El autor de este artículo, el Dr. Oliver Tearle, es crítico literario y profesor de inglés en la Universidad de Loughborough. Es autor de, entre otros, La biblioteca secreta: un viaje de los amantes de los libros a través de las curiosidades de la historia y La gran guerra, la tierra baldía y el largo poema modernista.

Imagen: Retrato de Sir Thomas Wyatt por Hans Holbein, publicado por J. Chamberlain en 1812, Wikimedia Commons.


Ver el vídeo: Try not to laugh. These crazy doodles want to rule this world with magic tricks - DOODLAND


Comentarios:

  1. Saramar

    Estoy listo para ayudarte, haz preguntas. Juntos podemos llegar a la respuesta correcta.

  2. Mosi

    Lo siento, pero en mi opinión, estás equivocado. Propongo discutirlo. Escríbeme en PM, te habla.

  3. Radbert

    la frase brillante

  4. Lawson

    Realmente corto

  5. Jamion

    No puedo participar en la discusión en este momento, no hay tiempo libre. Seré libre, definitivamente escribiré lo que pienso.



Escribe un mensaje